La polémica está servida con ‘Memorias de Idhún’. La acondicionamiento televisiva de las novelas de Laura Gallego lleva semanas en el punto de mira por la sufragio de los fichajes de la plataforma para poner voz a los personajes. Esta polémica se vio acrecentada cuando la autora aseguró que esas no eras las elecciones previas que se habían realizado. Una vez estrenado el trabajo, las críticas no se han escaso, ni mucho menos.

Si ya Carlos Cuevas habló hace unos días al respecto, quien ha surgido en defensa de su trabajo ha sido Sergio Mur, que pone voz a Kirtash. Con un comunicado compartido en sus redes sociales, ha aclarado la diferencia entre actor de doblaje y ser actor de voz. Aclarando que un actor vocal es quien presta su voz a cualquier soporte audiovisual, ha pasado a comentar que se confunde con actor de doblaje, pero que este final lo que hace es sustituir una voz innovador.

Tras expresar esta diferencia, el actor de ‘Las chicas del cable’ ha criticado a aquellos que ponen en censura su profesionalidad. «Puedes expresar tu desagrado absoluto por nuestro trabajo, faltaría más, pero lo que no estoy dispuesto a aceptar es que se ponga en cuestión la absoluta legitimidad que tenemos para hacer nuestro trabajo, de ganarnos nuestro pan con las diversas posibilidades que tiene nuestro oficio, para nada estamos haciendo algo ajeno a nuestra profesión», defendía.

Un trabajo previo de castings

Sergio Mur asegura en su comunicado que no han sido seleccionados al azar, sino que todos han pasado por «castings muy importantes y extensos». Además, afirma que han sido elegidos porque «los creadores de la serie han pensado que nuestra voz es la ideal para dar vida a esos personajes», encima de que «ese casting fue aprobado por todos los que han hecho este proyecto». Para finalizar, felicita a sus compañeros, así como pide respeto y aclara que «no hay ningún tipo de ‘intrusismo laboral’«.